domingo, 11 de enero de 2009

Mashaal: Israel no logró sus objetivos en Gaza

Mashaal: Israel no logró sus objetivos en Gaza
Domingo e 14/1/1430 - 11/1/2009 aprobado (Actualizado) en 1:32 (La Meca), 22:32 (GMT)

نعت العدوان الجاري بالحرب الصهيونية السابعة Al describir la guerra de agresión sionista-séptimo
مشعل: إسرائيل فشلت في تحقيق أهدافها بغزة Mashaal: Israel no logró sus objetivos en Gaza
خالد مشعل: لن نقبل تهدئة دائمة لأن ذلك يعطل المقاومة (الفرنسية-أرشيف) Khaled Mashaal: No vamos a aceptar una calma permanente, ya que altera la resistencia (en francés - Archivo)
قال رئيس المكتب السياسي لحركة المقاومة الإسلامية (حماس) خالد مشعل إن إسرائيل فشلت في تحقيق أي من أهدافها في غزة طيلة 15 يوما من عدوانها الذي خلف حتى الآن مئات الشهداء والجرحى. Jefe de la Oficina Política del Movimiento de Resistencia Islámica (Hamas) Khaled Meshaal, dijo Israel no logró ninguno de sus objetivos en Gaza durante 15 días de su agresión, que se remontan a cientos de mártires y heridos.
وأضاف في خطاب تلفزيوني أن "العدو فشل فشلا ذريعا" وأنه "وضع لحملته العسكرية على غزة أهدافا بدأت تتآكل مع مضي الوقت ومع صمود المقاومة". Agregó en un discurso televisado que "el enemigo fracasado estrepitosamente" y que "el desarrollo de la campaña militar en Gaza comenzó objetivos erosionado con el paso del tiempo, con la tenacidad de la resistencia."
وحدد مشعل مطالب الحركة قائلا إنها لن تقبل أي مفاوضات مع استمرار العدوان على غزة كما لن تقبل تهدئة دائمة لأن ذلك يعطل المقاومة. El movimiento Hamas de la demanda, diciendo que no aceptarían ninguna negociación con la continua agresión contra la Franja de Gaza y no aceptar una calma permanente, ya que altera la resistencia. كما جدد رفض حماس نشر قوات دولية وقال "نرفض وجود قوات دولية في غزة" معتبرا إياها بمثابة احتلال. También renovó la negativa de Hamas al despliegue de fuerzas internacionales y dijo que "rechazamos la presencia de fuerzas internacionales en Gaza," que lo lee como equivalente a la ocupación.
وقال "آن الأوان لإعادة النظر في اتفاقية 2005 بشأن المعابر وللنظر في ترتيبات جديدة"، مضيفا أن إسرائيل قضت على آخر نفس للتسوية والتفاوض. "Ahora es el momento de revisar la Convención de 2005 sobre los cruces y examinar los nuevos acuerdos", dijo, añadiendo que Israel tenía el mismo en la última solución y la negociación. وقال "لن يصدقكم أحد، قصرتم عمر كيانكم الغاصب، العرب أعطوكم فرصا عديدة لكنكم لم تتعظوا". "No vamos a un Isedkkm, no como la edad de los soldados muertos, los árabes Oattokm muchas oportunidades, pero no Taatazawa".
" مشعل: الحرب على غزة هدفها فرض تسوية مذلة بالمفهوم الصهيوني الأميركي Mashaal: la guerra en Gaza, para imponer una solución destinada a humillar al concepto sionista de América " مطالب حماس Hamas exige
ولخص مطالب حماس في وقف العدوان وانسحاب إسرائيل فورا ورفع الحصار على غزة وفتح المعابر. Y resumió las exigencias de Hamas para detener la agresión y la retirada de Israel de inmediato para levantar el asedio a Gaza y la apertura de los cruces.
ونعت مشعل الحرب الجارية في غزة "بالحرب الصهيونية السابعة" وقال إنها ليست حربا على حماس وإنما على الشعب الفلسطيني وعلى القضية الفلسطية والأمة قاطبة. Hamas anunció la muerte y la guerra actual en Gaza ", la séptima guerra sionista" y dijo que no es una guerra contra el Hamas, sino contra el pueblo palestino y Filstip sobre la cuestión y de la nación en general.
وخاطب الرئيس الفلسطيني محمود عباس وطالبه بتطبيق ما يمكن أن يحقق الاصطفاف الوطني الفلسطيني. Abordar el Presidente palestino Mahmoud Abbas y le pidió que se aplican como sea posible para lograr el reajuste nacional palestino.
وقال "إن إسرائيل التي ترتكب محرقة في غزة خسرت أخلاقيا وماديا وظهرت على حقيقة وجهها الخبيث أمام الرأي العام الدولي"، مؤكدا أن الحرب على غزة هدفها فرض تسوية مذلة بالمفهوم الصهيوني الأميركي. "El Holocausto cometido por Israel en Gaza, ha perdido la moral, material y me mostró un maligno ante la opinión pública internacional", destacando que la guerra en Gaza, para imponer una solución destinada a humillar al concepto sionista de América.
وناشد مشعل "الإخوة العرب بأن يقفوا معنا في محاكمة من بادر بالعدوان علينا" داعيا إياهم إلى "عدم استقبال أي مسؤول إسرائيلي بعد انتهاء الحرب على غزة والتعاون في محاكمة المسؤولين عنها". Hizo un llamamiento a Hamás, "hermanos árabes que están con nosotros en el juicio, se inició la agresión" y les pidió que "no para dar respuesta a cualquier funcionario israelí, tras el final de la guerra en Gaza y la cooperación en el procesamiento de los responsables."
وقال إنه "ما دام هناك احتلال ستبقى المقاومة" وإن "الحرب فرضت علينا وإننا سننتصر" مثنيا على المقاومة التي أكد أنها تحقق نصرا كبيرا تحاول إسرائيل إخفاءه. Dijo que "mientras exista la ocupación, la resistencia continuará" y que "la guerra fue impuesta sobre nosotros, y vamos a ganar", alabando la resistencia, que confirmó que se logró una gran victoria, Israel está tratando de ocultar. وأوضح أنه لا يحق لأحد مصادرة حق الفلسطينيين في السلاح للدفاع عن حقهم. Señaló que nadie tiene el derecho de confiscar el derecho de los palestinos en los brazos para defender sus derechos.
المصدر: Fuente: Al-Jazeera. Traducción: Saladín Ibn Tanus.

No hay comentarios:

Publicar un comentario